Top.Mail.Ru
8 июня 2016 13:39
Моя история

Бразилец написал роман об СССР, главной героиней которого стала ижевчанка

Патерсон Франко Коста полгода стажировался в нашем городе.

vk.com/patersonfc
vk.com/patersonfc

Патерсон Франко Коста родился в Салвадоре в Бразилии. Он учился на лингвиста, любил русский язык и очень хотел приехать в Россию.

- Мне с детства было интересно читать о бывшем СССР и его наследии. Я шесть месяцев самостоятельно учил русский и очень хотел к вам приехать, чтобы лучше говорить на русском и увидеть страну. Возможность поехать на полгода на стажировку появилась в 2009 году. Через AIESEC мне нашли подходящее место в Ижевске. Я был очень рад, потому как раз хоте побывать в таком городе, как ваш, а не в Москве или Питере, - рассказывает Патерсон.

После стажировки в Ижевске Патерсон вернулся в Бразилию и познакомился там со своей женой, Волей, из Беларуси. Родители девушки жили в Москве. Она также через AIESEC приехала на стажировку в Бразилию. Молодые люди влюбились и решили вместе поехать в Москву.

«Решил написать книгу на русском языке»

- Как-то раз, после того как мы вернулись в Бразилию, мы с ней обсуждали, каким страшным капиталистическим городом Москва стала. Особенно если подумать, что,еще когда мы родились, в конце 80-х, она была сердцем социализма в мире. Я тогда подумал, какой была бы реакция Сталина, если бы он это увидел. Тогда я решил, что это хорошая тема для книги, - рассказывает Патерсон.

Так он и создал книгу на русском языке. Роман называется «СССР 2.0». Книга состоит из двух параллельных историй, которые вместе описывают век революций: одна, с 1917 по 1945 год, об изобретателе машины времени. А вторая, с 1945 по 2017 год: о том, как Сталин находит машину времени и отправляется в Москву на, как он полагает, празднование столетия Октябрьской революции.


Фото: архив Патерсона

«Главный персонаж – девушка из Ижевска»

- Одна из главных персонажей - Лидия Кайсина - удмуртка, из Ижевска. Ее участие в Великой Отечественной войне так впечатлило советскую власть, что ее перевели в Москву в качестве спецагента. Ее знание удмуртского помогало Советскому правительству во время великой отечественной войны, язык использовался как секретный шифр для коммуникации между Ижевском, центром оружестроения СССР, и Москвой. И после войны она продолжает им пользоваться, как секретным языком. Она носит талисман - шудо кизили - звезду с флага Удмуртии, который защищает и одного из охранников Сталина. Есть еще упоминание о Мардан-атае, удмуртском батыре, и о том, как Уральские горы соединяют, а не разделяют, Европу и Азию. Также есть упоминание о «добровольном присоединении» Удмуртии к российскому государству, которое Лидия не считает таким уж добровольным, - рассказывает о сюжете писатель.

Отрывок из книги:

«А Вас, товарищ Кайсина, — обращается Сталин к агенту, целуя ее руку, — благодарю за службу и за точные и быстрые действия. — Я всего лишь выполняла свою задачу, товарищ Генеральный Секретарь… — отвечает офицер, смущенная галантностью грозного советского вождя. — Держите меня в курсе новостей экспедиции в Арктику, — шепчет Сталин на ухо агенту. — А теперь проводите этих солдат к Берии, для дальнейшей подготовки»

Чтобы вплести в сюжет все эти национальные особенности героини, автор проделал огромную работу – все узнавал сам с помощью книг и интернета, не просил помощи у историков, чтобы не выдавать раньше времени сюжет. В общем, каждый персонаж в романе – целое исследование.

- Образ Лидии – это образ советской, суровой военной женщины, но у которой, в конце концов, все-таки есть чувства, желание любви и нежности. Лидия сообщает Сталину о машине времени и спасает жизни его гвардейцев. Она участвует в экспедиции за арктикумом, (так называется минерал, необходимый для машины времени) и через эту экспедицию раскрывается параллельная история изобретателя аппарата. Благодаря ее усилиям, Сталин путешествует во времени, оказывается в Москве 2017 года, и, вместо коммунизма и светлого будущего, как он представлял, видит шокирующую его постсоветскую реальность. Он решает воссоединить республики, создавая, таким образом то, что неформально люди называют СССР 2.0, и это приводит к третьей мировой войне, - рассказывает Патерсон.

В книге Патерсон старается показать, что сила СССР была в объединении народов, поэтому он включил в сюжет там много персонажей разных национальностей.


Фото: архив Патерсона

«С редактированием помогала супруга»

По признанию автора, писать книгу сразу на русском языке было очень трудно. Тем более, что это первая книга для Патерсона. В этом ему помогла жена. Она давала советы по поводу советского менталитета и помогала редактировать текст.

Книгу писатель выпустил через издательство «Ридеро».

- В принципе, «Ридеро» публикует все, кроме запрещенных законом материалов или плагиата. Поэтому какой-то сильной цензуры или редактуры не было, - говорит Патерсон.

Книга вышла в электронном виде. Купить ее можно за 320 рублей на сайте ridero.ru/books/sssr_2_0.

Патерсон, как и любой другой писатель, мечтает, чтобы по его книге вняли фильм к столетию октябрьской революции.

- Думаю, в России и СНГ самые гениальные кинорежиссеры в мире, как, например, Тимур Бекмамбетов, а также легенды как Карен Шахназаров, Федор Бондарчук и Андрей Малюков, - мечтает писатель.

Отрывок из книги:

«Самолет набирает высоту и поднимается над облаками, теперь под ним — сюрреалистичный пейзаж бесконечного белого поля, как будто покрытого плотным снежным ковром, освещаемым утренним солнцем.

— Красота, правда? — обращается Эндель к агенту.

— Еще какая… — отвечает Лидия, восхищенная пейзажем.

— Вам следует как-нибудь полетать над Уралом. Вершины гор с высоты прекрасны!

— Вы уже их видели?

— Нет… Но я уже летал над Кавказом и Алтаем. Я бы хотел увидеть Анды с высоты, но это уже сложнее. Вы знаете, как трудно выехать из нашей страны, тем более такому человеку, как я, занятому государственными делами…»

Полюбил Ижевск

Бразилец рассказывает, что неспроста сделал героиню ижевчанкой – здесь, по его словам, он будто заново родился.

- И правда, у меня там началась новая жизнь. В основном, я жил на улице Союзной, а потом на Буммашевской и на Песочной. Очень нравилась местная еда - нам очень не хватает блинов в Бразилии! Пельмени, сырки, пирожки, гречка, все это звучит очень обычным и даже скучным для вас, а для меня тогда это были открытия, - вспоминает Патерсон.

Отметил он и ижевский народ: люди у нас, по словам лингвиста, гостеприимные, не такие как в Москве, где все всегда спешат. В Ижевске Патерсон преподавал английский и испанский в школах, рассказывал о своей стране. А ребята из AIESEC и из школ, где он со стажерами работали, всегда находили время, чтобы показывать интересные места и водить на мероприятия.

- Я побывал на концерте ансамбля Айкай, купался в проруби, катался на коньках, на роликах и на лыжах, - увлеченно рассказывает Патерсон, - Но что меня поразило, конечно – это то, что молодёжь, как мне показалось, мало знает об истории своей страны. Также было неприятно узнать, что мало кто знает и говорит на удмуртском языке. А ведь число удмуртов стабильно уменьшается и сегодня составляет лишь около 30% местного населения. Хотя, ситуация с коренными народами Бразилии еще хуже.

Отрывок из книги:

«Если бы Сталин имел хоть капельку благоразумия, он бы подготовил войска к войне еще, когда фашисты напали на Польшу, — грустно комментирует белорус. — На нас напали внезапно, на не готовых, из-за неорганизованности действий Кремля. У меня такое чувство, что именно этого они и хотели — сделать нас пушечным мясом, чтобы удовлетворить свои националистские желания, издеваясь над населением, как во время украинского большого голода. Теперь, когда значительная часть народа погибла, правительство собирается перестроить города и заселить русскими, чтобы колонизировать белорусские земли и русифицировать нас еще больше, чем прежде. И мы заплатили нашей кровью и жизнями, чтобы защитить москвичей, которые столько зла нам приносили на протяжении веков…»