Top.Mail.Ru
8 октября 2011 00:22
Образование

Книги для ижевских школьников: Красная шапочка в постели с волком, и голые феи окружают Питера Пена

Красная шапочка раздевается и ложится в постель к серому волку, голые феи окружают Питера Пэна - все это мы узнали из книжек для младшего школьного возраста. <фото>

автора
автора

Скандал российского масштаба начался с учебника для второклассников «Литературное чтение». В книгу включена сказка Шарля Перро «Красная шапочка» с - мягко говоря - некорректным переводом.

Сказка на новый лад удивляет с первой строчки: «Жила-была в деревушке девочка красоты невиданной: мать от нее без ума была, а бабушка совсем помешалась». Читаем дальше: «Когда девочка вошла, волк закутался хорошенько в одеяло, чтоб она его не узнала, и говорит:

- Положи куда-нибудь пирожок, да горшочек масла и приляг со мною.

Красная Шапочка разделась и легла в постель. Ее удивило, что без платья бабушка такая странная».

Кроме того, известное произведение обогатилось такими словами как «кличка», «позатою мельницей», «растабарывать» и т.п. Несмотря на странность перевода сказки, второклассники по этому учебнику изучают литературу.

- Книга закупалась наравне с другими учебниками, - говорит продавец одного из книжных магазинов города. – Никаких недовольств со стороны мам и пап не поступало. Ведь сами видите - учебник рекомендован школам Министерством образования и науки РФ.

«Литературные чтения» издательства «Просвещение» на самом деле входят в образовательные стандарты.

- Книга используется в программе «Перспектива», - сообщили в Управлении образования Администрации города. - Учатся по ней начальные классы десяти ижевских школ: №№ 6, 11, 28, 56, 61, 77, 78, 83, 88, 97.

Как рассказывают сами учителя, «недочеты» в книге они заметили.

- С педагогами решили, что будем либо обходить эту сказку стороной, либо, при непонимании ребят – объяснять и обсуждать другие содержательные моменты произведения, - говорит Наталья Щенина, завуч начальных классов гимназии №56.

Услышав от нас отрывки из сказки, в Министерстве образования и науки Удмуртии признались честно - об этом казусе они ничего не знали.

- Мы проверяем только те книги, которые выпускают в нашей республике, - рассказывает Валентина Корепанова, начальник сектора национального образования. - Когда родители не довольны школьными учебниками они могут подойти в отдел общего образования Министерства образования и науки УР на улицу Горького,73. Жалобу передадим в Минобрнауки России.

Голые феи

В одной из библиотек Октябрьского района Ижевска вырос спрос на детскую книжку в комиксах «Питер Пэн». Дети примерно 10-тилетнего возраста в очередь вставали за сказкой.

- Мы были удивлены. За несколько дней эту книжку попросили несколько десятков юных посетителей, в основном, почему-то, мальчишки, - рассказывают сотрудники библиотеки.

Счастье длилось недолго. В библиотеку пришла родительница. Походила, заинтересованно посмотрела на книжные полки, кое-какие книги полистала. И как ужаленная подскочила к библиотекарям:

- Надо срочно запретить книжку «Питер Пэн»!

На ее возмущение библиотекари удивились, а когда пролистали книгу сами - ахнули: на страницах сказки картинки с голыми женщинами! Фантазия автора и художника Режи Луазеля привела Питера Пэна и гоняющихся за ним пиратов на остров сирен, которые почему-то голые. Причем некоторые - с весьма аппетитными формами.

Отдельных слов заслуживают комментарии и подписи под кадрами комиксов:

- Не дрейф, губастенький! Это подарок для тебя!

- Какая гадость! Шлюха!

И так далее...

- Эту книгу принес ребенок взамен утерянной. Мы и подумать не могли, что там та-а-акие картинки! – прокомментировали ситуацию библиотекари.

Книжку, естественно, убрали. А бдительную мамашу поблагодарили.

Ну и ну!

Книжка для взрослых оказалась на детской полке в библиотеке

Книжка «Все девчонки знают, что мальчишки - дураки». Яркая обложка и шутливый дизайн - тот, кто поставил эту книгу на детскую полку в библиотеке, решил, что она - для детворы. И надпись - «Книга для взрослых мальчиков и девочек» - не остановила. А если бы этот человек вовремя открыл книжку, то увидел бы - какие полезные советы дает автор читателям. Вот парочка:
«…дикие мальчишки подчиняются своим низменным инстинктам, музыкально одарены, но зачастую это выражается только в умении мелодично пукать и рыгать».
«…если ваш бойфренд чем-то расстроен, есть только один действенный способ привести его в чувство - минет».
К счастью оплошность вовремя заметили и книжку из детского раздела убрали.


Насколько уместна такая литература на книжной полке ребенка?

Мнения «ЗА»

- Родители смотрят на содержание сказки с позиции взрослого человека и каждый в меру своей воспитанности, - говорит Галина Михайлова, завуч по начальным классам школы №85. - Если так утрированно относиться к текстам, недочеты можно найти практически в каждом произведении. Работа была сделана профессионалами, которые трудились уже не над одной книгой.

- При чтении этого варианта перевода сказки «Красная шапочка» у взрослых срабатывает извращенное восприятие слов «помешалась», «разделась и легла в постель». Мы сами добавляем негатив в понимание детской сказки, - считает Олеся Марчук, психолог центра «Психолог-плюс». - На самом же деле, редкий второклассник может подумать о каких-то пошлых мыслях, которые приходят в голову взрослого человека. Ведь в произведении нет описания насилия и сексуальных действий. Поэтому, я думаю, что такой перевод сказки не нанесет вреда детской психики.

Мнения «ПРОТИВ»

- Я сама очень часто сталкиваюсь с тем, что мне в руки попадают нелепые детские книжки или мультики. Начали читать книжку «Приключения фельдмаршала Пулькина» - даже я ничего не понимаю! Слог какой-то странный, древнерусский, совершенно не смешно. На меня и ребёнок с непониманием смотрит: о чём это? Убрала подальше, - рассказывает Юлия Хомутинникова, мама 3-хлетнего Валерия. - Стали смотреть американский мультфильм «Пиноккио» - а там этот деревянный мальчишка затягивается сигаретой, зеленеет, а его друг ещё и подначивает: «Да ты что! Надо быть крутым! Пить пиво, играть в бильярд и курить!». Пришлось выключить телевизор. Но, к сожалению, от всего не убережёшься! Хотя, я считаю, на государственном уровне должна быть какая-то комиссия, которая фильтровала бы подобную продукцию.

- Я просто в шоке! Об этом надо писать и бить тревогу, - считает Ольга Бускина, мама первоклассницы Дарины.

- Сначала некоторые взрослые безответственно относятся к своей работе – переводят не качественно, допускают неэтичные книги до школ, библиотек, а потом дети страдают, -рассуждает Александр Радевич, член Общественной палаты Ижевска, руководитель проектов по защите прав детства. – И мы же – старшее поколение еще сами через 10 лет будем удивляться плохому, развратному поведению сегодняшних школьников.

Половое воспитание ребенка нужно начинать с семьи

Ольга Лихачева, педагог дополнительного образования центра детского творчества Устиновского района:

- Это ужасно, что детям в руки могут попасть такие книжки. Половое воспитание ребенка нужно начинать с семьи, с любящих родителей. Оно должно быть дозированным, исходя из подготовленности ребенка к интимным темам. Учителям и родителям нужно сначала ознакомиться с литературой, которую собирается читать их ребенок. 

Через учебники передается культура народа

Ольга Зосимова, директор «Центра раннего развития «Школа-кроха»:

- Школьные учебники и книжки для внеклассного чтения - это публичная литература. Через нее передается культура народа. Поэтому использование некрасивых слов и пошлых картинок не то что неуместно, оно недопустимо. И это не зависит от того, сколько лет читателю - 8 или 80. Нелитературные слова можно употреблять в общении, но не в книгах, потому что они в первую очередь влияют на воспитание.

А вы нормальными считаете такие книги? С какими нелепостями в детских книгах и учебниках вы сталкивались?