Top.Mail.Ru
15 марта 2012 13:02
Культура

Удмуртская общественность Ижевска предлагает «Бурановским бабушкам» переписать текст песни

Для популяризации удмуртского языка и культуры в английский припев хотят добавить удмуртские слова.

архив редакции
архив редакции

С идеей обращения к коллективу «Бурановские бабушки» выступила промо-группа «ЮМШАН57», занимающаяся организацией удмуртских культурных событий и дискотек в клубе «Пепелац». Как сообщается в призыве, представители «ЮМШАН57» намерены просить коллектив «Бурановские бабушки» заменить слова в припеве конкурсной песни «Party For Everybody».

Изначальный текст

Party for everybody! Dance!

Come on and dance!

Come on and dance!

Come on and...

Party for everybody! Dance!

Come on and dance!

Come on and dance!

Come on and... Boom! Boom!

заменить на

Party for everybody! Dance!

Come on nwljos!

Come on pios!

Come on and...

Party for everybody! Dance!

Come on nwljos!

Come on pios!

Come on eshjos! Chazh! Chazh!

Добавляемые слова – обращения – «девчонки», «мальчишки» и «друзья».

- Основанием для просьбы является научно доказанный факт лучшего запоминания и большей трансляции слов припева песен, нежели куплетов, - объясняет Павел Поздеев, промоутер и руководитель «ЮМШАН57». – Добавим также, что эта просьба полностью соответствует пропагандистским целям, ради которых и был создан проект «Бурановские Бабушки». Нам кажется, что такая замена не испортит песню, а даже сделает ее более понятной. «Новый» припев соответствует основному тексту куплетов, который рассказывает о приезде родных к исполняющим.

По словам Павла Поздеева, идея уже была устно озвучена худруку ансамбля Ольге Туктаревой, а та, в свою очередь, пообещала передать пожелания ижевчан продюсерам. Их ответа пока нет.